Translation of "economy as a" in Italian


How to use "economy as a" in sentences:

"Outputs" which show how this translates into benefits for the economy as a whole (innovators and economic effects, including employment).
"Risultati", che mostrano come ciò si traduce in benefici per l'intera economia (innovatori ed effetti economici, compresa l'occupazione).
The EU economy as a whole is also set to beat expectations with robust growth of 2.3% this year (up from 1.9% in spring).
Anche l'economia dell'UE nel suo complesso dovrebbe oltrepassare quest'anno le aspettative, con una crescita vigorosa del 2, 3% (contro l'1, 9% in primavera).
The common approach the Commission is putting forward will avoid an uncoordinated series of national responses that would fragment the internal market and damage the European economy as a whole.
L'approccio comune proposto dalla Commissione eviterà una serie non coordinata di risposte nazionali che frammenterebbero il mercato internazionale e danneggerebbero l'economia europea nel suo complesso.
The Generation €uro Students’ Award gives you an opportunity to understand how monetary policy in the euro area works and how it relates to the economy as a whole in an interactive way.
La gara è aperta ai ragazzi delle scuole secondarie superiori dell’area dell’euro desiderosi di saperne di più sulla stabilità dei prezzi, sulla BCE e sulla politica monetaria.
having regard to the Council conclusions on the promotion of the social economy as a key driver of economic and social development in Europe (13414/2015),
viste le conclusioni del Consiglio sulla promozione dell'economia sociale quale fattore essenziale dello sviluppo economico e sociale in Europa (13414/15),
The circular economy as a driver for sustainable and regional development
L'economia circolare come motore per lo sviluppo sostenibile e regionale
Think of the economy as a car and the rich man as the driver.
Immaginate l'economia come un'auto, e i ricchi come l'autista.
(1) The data economy measures the overall impacts of the data market – i.e. the marketplace where digital data is exchanged as products or services derived from raw data – on the economy as a whole.
(1) L'economia dei dati misura l'impatto complessivo del mercato dei dati — vale a dire il mercato in cui i dati digitali sono scambiati in forma di prodotti o servizi derivati dai dati grezzi — sull'economia nel suo insieme.
Outputs: show how this translates into benefits for the economy as a whole - innovators and economic effects.
Risultati: mostra come questo si traduce in benefici per l'economia nel suo insieme – Innovatori e Effetti economici.
Economy as a whole will win, and in particular the tourism industry.”
Un vantaggio per tutta l’attività economica, e in particolare per l’industria turistica.”
This is a significant market indicator, as an enterprise will only invest in such expensive items when they are confident about the health of their company and the economy as a whole.
Questo è un indicatore di mercato significativo, in quanto un’impresa investirà esclusivamente in tali beni costosi quando è sicura della salute sua e dell’economia in generale.
In addition, a study of applied microeconomics, focusing on the behavior of firms and macroeconomics, analyzing the economy as a whole, strengthens the understanding of business and lays the foundation for a managerial role.
Inoltre, uno studio della microeconomia applicata, incentrato sul comportamento delle imprese e della macroeconomia, analizzando l'economia nel suo complesso, rafforza la comprensione del business e pone le basi per un ruolo manageriale.
Gradual market opening will bring a number of benefits to passengers, public authorities and to the European economy as a whole.
Questa apertura graduale del mercato recherà diversi benefici ai passeggeri, alle autorità pubbliche e all'economia europea nel suo insieme.
"Outputs" which show how this translates into benefits for the economy as a whole (innovators, economic effects).
"Risultati" che mostrano come ciò si traduce in benefici per l'intera economia (innovatori, effetti economici).
We also know that Europe's chemical industry is growing faster than the economy as a whole, increasing the flow of chemicals through Europe's economy.
Sappiamo anche che l'industria chimica in Europa sta crescendo più rapidamente dell'economia nel suo complesso, aumentando il flusso di sostanze chimiche attraverso l'economia europea.
These measures are causing very real damage to EU companies – hurting jobs and our economy as a whole", said EU Trade Commissioner Karel De Gucht.
Queste misure causano un danno importante alle imprese dell'UE nuocendo all'occupazione e all'economia nel suo insieme", ha affermato Karel De Gucht, Commissario responsabile del Commercio.
Some agreements are not prohibited - if they can be justified as benefiting consumers and the economy as a whole.
Alcuni accordi non sono vietati, se vanno a vantaggio dei consumatori e dell'economia nel suo insieme.
Indeed, tourism has a considerable impact on the economy as a whole, through spending in accommodation, food and drink, transport, entertainment, shopping, etc.
Il turismo ha infatti ripercussioni di rilievo sull'economia nel suo complesso grazie alle spese per soggiorno, cibo e bevande, trasporto, intrattenimento, shopping ecc.
(c) the fact that in the Member States agriculture constitutes a sector closely linked with the economy as a whole.
c) il fatto che, negli Stati membri, l'agricoltura costituisce un settore intimamente connesso all'insieme dell'economia.
Organised crime is a threat to European citizens, businesses, state institutions and the economy as a whole.
La criminalità organizzata è una minaccia per i cittadini europei, le imprese, le istituzioni statali e l’economia nel suo complesso.
Overall the performance gap undermines the efficiency and sustainability of the trans-European transport network and the competitiveness of the European economy as a whole.
In generale compromette l'efficienza e la sostenibilità della rete transeuropea dei trasporti e la competitività dell'economia europea nel suo insieme.
This in turn caused even greater stress on the economy as a whole.
Questo a sua volta ha causato ancora maggiore sforzo per l'economia nel suo complesso.
The internet has now become such a critical information infrastructure, for both for individuals and for the European economy as a whole, that our IT systems and networks must be made resilient and secure to all sort of new threats.
Internet è ormai un'infrastruttura di informazione talmente importante, sia per gli individui che per l'economia europea in generale, che i nostri sistemi e le nostre reti informatiche devono essere resistenti e protette da minacce di qualsiasi tipo.
Employment in the sector grew by 2% per year, compared with 1% for the economy as a whole.
L'impiego nel settore è aumentato del 2% all'anno, rispetto all'1% per l'insieme dell'economia.
“The impact of Erasmus has been tremendous, not only for individual students, but for the European economy as a whole.
"L'impatto di Erasmus è stato enorme, non solo per i singoli studenti, ma per l'economia europea nel suo insieme.
The benefits for individuals will also bring benefits for the EU economy as a whole.
Questi vantaggi per i singoli individui recheranno anche vantaggi all'economia dell'UE nel suo complesso.
This should help each country to focus on strategic levers in the next 12 to 18 months, and thus boost EU economy as a whole.
Ciò dovrebbe aiutare i singoli Stati a concentrarsi nei prossimi 12-18 mesi sulle leve strategiche, stimolando in tal modo l’economia UE nel suo complesso.
Innovation is an essential driver of economic progress that benefits consumers, businesses and the economy as a whole.
L’innovazione è un fattore fondamentale del progresso economico che porta beneficio ai consumatori, alle imprese e all’economia nel suo insieme.
In the mid-19th century, England made a huge leap in the development of the economy, as a result of which the bourgeoisie began to actively grow rich.
A metà del 19 ° secolo, l'Inghilterra fece un enorme salto nello sviluppo dell'economia, a seguito della quale la borghesia iniziò ad arricchirsi attivamente.
Police cooperation to better prevent crime Organised crime is a threat to European citizens, businesses, state institutions as well as the economy as a whole.
La criminalità organizzata è una minaccia per i cittadini europei, le imprese, le istituzioni statali, nonché per l'economia in quanto tale.
The gender pay gap – the average difference in gross hourly earnings between women and men across the economy as a whole – now stands at 18% for the EU, with considerable differences between countries and sectors.
Il divario salariale tra uomini e donne – la differenza media nel compenso orario lordo fra uomini e donne nell'intera economia – è attualmente pari al 18% nell'Unione europea, con differenze notevoli fra paesi e settori.
News and Society Hand-out economy as a standard of domestic life
Notizie e società Economizzare l'estinzione come standard della vita domestica
(f) hypothetical macro systemic shocks affecting the economy as a whole.
f) gli shock macrosistemici ipotetici che incidono sull'economia nel suo insieme.
The gender pay gap – the average difference in gross hourly earnings between women and men across the economy as a whole – is persistently high, with considerable differences between countries and sectors.
Il divario retributivo tra i sessi – definito come la differenza media nella retribuzione oraria lorda fra donne e uomini sull'insieme dell'economia – è ancora molto elevato, con notevoli disparità fra paesi e settori d'attività.
* Pay gap: this measures the relative difference in the average gross hourly earnings of men and women in the economy as a whole.
TERMINI CHIAVE * Divario di retribuzione: misura la differenza relativa delle retribuzioni orarie lorde medie delle donne e degli uomini per l’insieme dell’economia.
The difference between outside and inside money is that the former is an asset for the economy as a whole, but it is nobody’s liability.
La differenza tra la moneta esterna e la moneta interna è che la prima è un’attività per l’insieme dell’economia, ma non è una passività per nessuno.
To take the example of migration, we know that immigration is a net positive for the economy as a whole under almost all circumstances.
Per fare l'esempio della migrazione, sappiamo che l'immigrazione avvantaggia l'economia nel suo complesso, in quasi tutte le circostanze.
But what's true about a single product or service or industry has never been true about the economy as a whole.
Ma ciò che è vero per un singolo prodotto, servizio o industria non lo è mai stato per l'intera economia.
But the people, when talking about the finance industry, he said, "What you as the city of London have done for financial services, we, as a government, hope to do for the economy as a whole."
Ma alla gente, quando ha parlato di finanza, ha detto, "Quello che voi, città di Londra, avete fatto per i servizi finanziari, noi, come governo, speriamo di farlo per l'economia del suo complesso,."
The first is if we think of the economy as a pie, technological progress makes the pie bigger.
Il primo, se pensiamo l'economia come una torta, è questo: il progresso tecnologico rende la torta più grande.
4.181077003479s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?